Un
truc vite fait bien fait pour palier le rétrécissement des t-shirts du
petit (je me refuse à croire que c'est lui qui grandit !).
J'aime bien le t-shirt Katsu d'Esprit kimono pour les petits, que j'ai fait maintes et maintes
fois, mais il s'arrête au 24 mois, je crois. Donc j'ai pris le patron
de le Chemise revisitée que je venais de faire, et je l'ai bidouillée
pour reprendre l'idée du Katsu.
Le tissu est une chute d'un coton rayé du Marché St Pierre (rayon "draps").
Surpiqûres et coudières vertes pour que ça soit un peu plus fun.
Une petite robe d'été pour des vacances au bord du Lac de Côme.
J'avais envie d'un truc similaire aux copies-de-robes-Sessun (comme celle de Sandra), et en allant chez Toto, un coupon de viscose parfait pour l'occasion m'a fait de l’œil.
J'avais
pas envie de passer par le patron Salme qui va bien (Sundress), qui me
semblait un peu trop basique pour ses 8 dollars, donc j'ai improvisé. Technique de filou, j'ai pris plus ou moins les mesures sur
une robe achetée dans le commerce et rapportée après au magasin, on est cheap ou on l'est pas !
A
little sundress I made for my trip round Lake Como. I
wanted to copy the Sessun copycats I saw online (sounds like a lot of
copyrights breaking...).
The
Salme sundress pattern looks like a good base but I chose to draft
everything myself, loosely copying a dress I bought in a shop (then
brought back after I had measured it ;)).
La
viscose était un peu fine, donc j'ai doublé le bas par du voile de
coton, et ajouté une bande d'extrafort le long de la ligne supérieure de
la robe, pour éviter que le tissu ne se déchire au niveau des
bretelles. Les coutures latérales sont des coutures anglaises, pour
éviter que tout ça ne s'effiloche.
Je n'ai pas mis de zip ni d'agrafes, la robe s'enfile par la tête. Je n'aime pas les tailles élastiquées, donc, au niveau de la ceinture, j'ai cousu ensemble la viscose et la doublure et passé deux liens coulissants au travers. Ça permet de laisser un peu de mou après une orgie de spaghetti alle vongole.
I doubled the skirt with cotton chiffon cos the fabric was see-through, and added tape ribbon at the top of the dress, so that the fabric doesn't tear appart where the straps are attached.
I french-seamed the sides of the dress.
I sewed together the main fabric and the lining so that I could put ties through it, for I find this more comfortable than an elastic waistband.
J'ai utilisé des boutons à recouvrir pour le buste. Par flemme et par crainte que mon pied à boutonnières automatiques ne fonctionne pas sur du tissu aussi fluide et pour un si petit diamètre, j'ai cousu les boutons sur les deux parties du buste (donc il ne s'ouvre pas). Coudre c'est tricher, mais là, on s'en fout.
I didn't want to ruin my dress trying to put automatic button-holes on the bust, so I sewed the buttons on the 2 layers of fabric. This means the bust doesn't open, but I don't really care.
Voilà, merci Toto Tissus pour les coupons de viscose pas chers !
J'aime le résultat au moins autant que j'aime boire un bon Spritz au bord du lac...
I like my dress as much as I like a having a good Spritz by the Lake !